Another week, another teensy character trailer for Persona 4 Arena Ultimax, this time revolving around newbie badguy and
questionable character portraitSho. As it turns out, the main qualification for being the most despicable person in this game is to just have puns worse than Teddie’s, of which there are plenty from this guy! I can only hope I mildly did some justice to those puns because my god do they get morbidly elaborate in places.
See you all next week, I suppose!
If my magical powers to use Tumblr’s queue function are working correctly, you should be seeing a 1080p version of the Persona Q subtitles I put out earlier today. As if to spite me with one more hurdle to deal with in what’s already been a series of entertaining ordeals, Atlus’ original source video magically fixed itself right after I posted the 360p version to let people actually see it in HD finally. I’m on a terrible DSL connection, so I’m setting this post up ahead of time while the video is still uploading in the hopes that it’ll just work by the time this post is set go live since I have things to do other than baby a YouTube upload for an hour.
If this does work, great! If it doesn’t, I’ll know first thing when I get back and post a corrected version posthaste! Either way, apologies for all of this hassle to get a 1080p video to you, but by god, I think our long national nightmare is over at long last.
Thanks for being cool, Tumblr, and see you probably later this week!
It’s a few days late for various reasons I’ve detailed before, but I just finally finished work on my subtitles for the latest Persona Q trailer. Download issues notwithstanding, this was a fun behemoth in its own right that exceeded my expectations in terms of time and effort. There’s not only a lot of voiced dialog to sift through in the five minutes of footage we’ve got here, but a lot of on-screen text like menus, incidental dialog, and quest descriptions that I figured people would be way into dissecting, and it’s all more or less translated minus a few on-screen elements that are made redundant by narration, often formatted to meticulously fit “within” the game footage itself for maximum aesthetic pleasure. To put into perspective how much work went into this, at nearly 300 individual lines in the subtitling file, this five-minute video has almost as much translation work put into it as the 30 minutes or so I’ve put into a much longer documentary I’m working on about Nocturne’s development. It’s been fun, but I pray that Atlus takes it easy for a little while, if only so my compulsive side to translate all the things in a video doesn’t do me in quite so badly.
Anyway, enough about me! This here is for you and I hope you enjoy it! There are a lot of new tidbits to sift through if you go to the effort to freeze frame it like crazy, so go wild with it and see what you can dig up!
Thanks for your patience!
The End of Giant Bomb’s 2014 PAX East panel.